Jill the Acadian/Jill l'Acadienne

La vie à travers les yeux d'une Acadienne et les aspects culturels de celle-ci. Si vous voulez partager quelque chose(concert ou un endroit visité), laissez un commentaire/The life of an Acadien woman, and her cultural aspect. If you want to share something about your cultural life(show or a good place visited), leave a comment.

Google

dimanche, mai 25, 2008

Monday Poetry Train - Hurting




Photo de mickflag sur Netlog
Parler pour s'en sortir...

Modèle/Model : Amanda Paul-Guillette
Photographe/photograph: Michaël Drapeau

So here is my contribution for this week. It was inspired by the picture above! Enjoye


Je sens
I can feel
Ma chair meutrie
My skin hurting
Par les coups
By the hits
De ta folie
Of your madness
Parce que
Because
Je n'ai pas su
I didn't knew
Faire les choses
How to do things
Comme il te plait
The way you like it
Mais ce n'Est pas
But it's not
La première fois
The first time
Que tes poings
That your fists
Rencontrent ma chair
Meet my skin
Mon corps s'y fait
My body is getting use to it
Mais mon âme
But not my soul
Ne pourra jamais
Could never
Elle saigne abondamment
It bleeding abondanly
À chaque blessure
At each wound
Infligée
Giving
On me dit
They told me
D'en parler
To talk about it
Mais j'ai
But I have
Les pieds et poings liés
My feet and wrists tigh
Par la peur
By the fear
De me faire frapper
Of being hit
Une autre fois
One more time
Par l'homme
By the man
Que j'Aime
That I love

Libellés : , ,

dimanche, mai 18, 2008

Monday Poetry Train - Dream

This post has some explicite content and is intended for adult readers.

So here is a second try at some erotic short story. The idea came through a dream. I'm sorry if I didn't choose the right word in the english version, I was too lazy to get the dictonnary. Hope you enjoy!

I'm walking around when somebody hand me this note. It was simply the way to a place. I'm slowly following it. I arrive at a little cottage and enter. Inside, a man slightly taller than me with a tained skin takes my hand and takes me to the bedroom. He takes my clothes off, without saying a word and lay me on a magestuous bed. Still quiet, he spread my legs open and slide his tongue on my clitoris, slowly doing some circles and speeding up. I feel heat invading me and becoming omnipresent in my body. I feel him liking my lips. When he feels that they are wet enough, he slide a finger in, and a second, doing a rapid in-and-out movements. My hands squeeze the linen. I feel the first orgasm surmeging me et becoming more wet.
-Take me!
He now takes his clothes off. Kissing me for the first time, I can still fell my presence in his mouth. He takes advantage of this kiss to take me. I can feel his penis inside me, feeling every part of it pleasuring me. I hold on his ass so he can fully enter me.
It is at that moment, that for the first time, I hear his voice. In a whisper, he comes into me. I can feel his warmness into me and with a hip trust, he gives me another orgasm. He lay down on my side with his head on my breast.
With alook full of satisfaction, he tells me:
-Thank Honey!
I kiss my husband and whisper in his ear:
-Want to restart?



Je marchais tranquillement quand on me donne une note. À l'intérieur de cette note, seulement un iténéraire. Je le suis lentement à pied. J'arrive dans une jolie petite maison et j'y entre. À l'intérieur, un homme légèrement plus grand que moi, au teint bronzé attrape ma main et m'amène dans une chambre.Il me déshabille, sans dire un mot et me dépose sur un lit à ballequin magestueux. Encore silencieusement, il écarte mes jambes et glisse doucement sa langue sur mon clitoris, lentement il fait des cercles sur celui-ci en augmentant la cadence. Je sens la chaleur m'envahir et devenir de plus en plus omniprésente dans mon corps . Je sens qu'il commence à lécher mes lèvres. Quand il voit qu'elles sont mouillées, il y insère un doigts, puis deux en fesant un rapide mouvement de va et vient. Mes mains se crispent sur les draps. Je sens le premier orgasme me surmerger et je deviens encore plus mouillée.


-Prends-moi!


Il se déshabille à son tour. M'embrassant pour la première fois, je sens encore ma présence dans sa bouche. Il profite de ce baiser pour me pénétrer. Je sens son pénis frotter contre mon vagin me procurant un plaisir incroyable. Je m'aggripe à ses fesses pour pouvoir l'avoir pleinement en moi.


C'est à ce moment que j'entends pour la première fois le son de sa voix. Un murmure au même moment ou il venait en moi. Je sentais sa chaleur en moi et dans un ultime coup de hanche, il m'amena à orgasmer une autre fois. Il se retire et pose sa tête sur mes seins.
Avec une voix pleine de satisfaction, il me dit:

-Merci chérie!

J'embrasse mon mari et lui chochote au creux de l'oreille:

-On recommence?

Libellés : , ,

mercredi, mai 14, 2008

Picture Fiction challenge #4(but #2 for me)

So down here we have the picture we had to work with. I'm not quite satisfy with the result of my writting this time. But I'm still sharing and hope you enjoye it!








J’ai toujours été la plus extravertie du groupe. On m’avait souvent traitée de folle ou d’étrange, mais je m’en foutais, car j’étais celle qui s’amusait toujours le plus. Ne croyez pas que je me foutais des gens au point d’être une personne irrespectueuse, mais je n’avais aucun problème à être le centre de l’attention. J’avais toujours le sourire aux lèvres, et en ma compagnie, le rire était garanti!
Nous faisions, cette journée-là, une course photo et un rallye combiné. Nous devions trouvé certains objets dans la ville, prendre des photos, en étant le plus original possible, tout en complétant les questions qui se trouvaient sur le site de l’objet.
Le premier objet sur la liste était une canrombole(star fruit).!
-Où est le marché?dit Pierre.
-Dans l’ouest de la ville, mentionna Georges.
- On est parti pour le farwest!
On prend un taxi et nous nous dérigeons vers l’ouest de la ville.
-Pendant que nous nous rendons là, il faudrait penser à comment est-ce que l’on va photographier les fruits, dit Aïsha.
-Je sais, m’écriais-je! On photographiera les fruits en les transformant en un jeu de quille.
Arrivés au marché, on se dirige au stand de fruit le plus près. On fouille pour trouver le fruit voulu. On l’achète et on fait notre montage. Imaginez vous: quatre personnes dans la vingtaine qui font un montage de fruit au plein milieu du trottoir! On nous regarde comme si on venait de mars.
-Vous ne savez pas que c’est la nouvelle mode. C’est faire l’expérience cru d’être sans abri! Tu manges des fruits exotiques en ayant comme assiette le trottoir! m’emprêche-je de dire aux curieux qui me fait de très gros yeux.
On regarde le prochain indice : “Trouvez le divan le plus rouge de China Town.”
- Ils veulent rire! Comment peut-on savoir où se trouve le divan le plus rouge! Ils sont fous! dit Georges.
-Bien rendons-nous là et nous pourrons voir ça de plus près, lui répond Aïsha.
Pendant tout le trajet, nous gardons le silence. Nous sommes tous perdus dans nos pensées. Qu’allons-nous faire une fois dans China Town? Notre conducteur de taxi nous dit déjà le prix de la course. C’est à ce moment que me vient l’idée.
À peine sortie du taxi je me mets à marcher sur mes mains en espérant pouvoir l’attention de plus de gens possible. Quand ceci est fait, je crie:
-Oyé!Oyé! La personne qui sera capable de nous indiquer où se trouve le divan le plus rouge aura la chance d’apparaître dans une photographie qui risque d’être utilisée pour une publicité. (J’ai oublié de dire, c’est une activité de notre travail, une boîte de publicité.)
Ça marche immédiatement, quelques jeunes filles qui semblent être des cartes de mode se portent volontaires. Elles nous dirigent vers le restaurant “Le dragon enflammé”. À la réception se trouve un divan du rouge le plus vif que j’ai jamais vu sur un tissu. Nous faisons un divan humain près du vrai divan et une personne s’asseoir sur chacun.
Le dernier indice est de trouver un coccinelle. Cette fois l’idée me vient comme une éclair.
-Allons au jardin municipal!
Nous y marchons car il n’est pas loin de China Town! Je leur explique mon idée pendant cette marche. Dès notre arrivée, nous nous dérigeons vers la boutique cadeau. Nous achetons deux grosses coccinelles en pluche et deux parapluies à motif de coccinelle. Nous nous rendons à une des marres où se trouve un pont comme passerelle. Nous allons trois d’entre nous sous le pont avec les parapluies, les deux pieds dans l’eau et la vase. Les deux coccinelles sont sur la rampe du pont.
-Maintenant la dernière photo prise, nous devons nous dépêchez d’aller à l’endroit du rendez-vous.
Nous arrivons au lieu du rendez-vous et donnons le numéro de notre équipe.
-Vous êtes la troisième équipe. Vous devez attendre que nous comptabilisons les pointages.
Nous devons attendre...







I was always the more outgoing one. I have often be treated of crazy or weird, but I didn’t give a damn, because I always had a blast. Don’t think that I was disrespectful, but then, I didn’t have a problem with being the center of attention!
We were doing, that day, a picture hunt and a rally combined. WE had to find certain objects in the town, take some picture , and be the most original possible. We had to answer questions at the same time on the site where we found the object.
The first object we had to find is a star fruit
- Where is the market? ask Pierre
-In the west of the town , said Georges.
-We are going into the Far west!
We took a taxi and went in the west of the town.
-While we are going there, we should think about what we should photograph the fruit, said Aïsha.
-I know! I shout. We could photograph by transforming it into a bowling game!
Arrived at the market, we search for the closest fruit stand. When we have found it, we search for the star fruit We buy some and prepared our bowling game. Imagine this: four peoples in their twenties doing a assembly in the middle of the sidewalk! We were look at like we came from Mars.
- You don’t know it? This is the new trend in town! You experience, the real one, of being a homeless person! You eat exotic fruit on the sidewalk! I say to the persons that look at us with big eyes.
We take a look at the next clue: “Find the reddest couch in China Town.”
-They are laughing! How do they want us to find the reddest couch! They are crazy! Say Georges.
-Well, we better go there and see it when we would be there, answers Aïsha.
During all our trip there, we are quiet. We are all lost in our thoughts. What are we going to do when we would be in China Town? Our taxi driver is already saying to us the price of our trip. It is when the idea pops into my mind.
I just get out of the taxi and I start walking on my hands hoping that I would get the attention of the most people possible. While doing this, I shout:
-Hey! The person that could say to us where the reddest couch would have the chance to be in a picture for a publicity( I forgot to mention, this activity was part of our job, a publicity firm.)
It works immediately, a couple of girls that seem to be wearing the last trend volunteer themselves. They take us to the restaurant “The flaming dragon”. In the lobby we see the couch made of the reddest tissue I have ever seen. We do a human couch, and made someone sit on the two couch.
The last clue is to find a lady bug. This time, the idea comes immediately.
-Let’s go to the municipal garden!
We walk to the garden, because it is not far from China Town. I explain my idea while we walk. At our arrival, we go strait for the gift shop. We buy two big stuffed lady bug and two umbrellas with a lady bug design. We go to a pond where there is a little bridge. Three of us go under the bridge with our umbrellas. We have our two feet into mud and water. The stuffed pets are on the railing of the bridge.
-Now the last picture is taken, we better hurry up to the check point.
We are there and give our team number.
-You are the third team that has arrived, you’ll have to wait until we have add up all the point.
And now we have to wait...

Libellés :

dimanche, mai 11, 2008

Monday Poetry Train - Stripper

She is there
Elle est là
On Stage
Sur la scène
Putting on a show
Donnant un spectacle
Taking her clothes off
Enlevant ses vêtements
Taking your money
Prenant votre argent
And what do you do else to respond
Et que lui donner vous en réponse
Lust over her
Qu'avoir envie d'elle
Forget that she is a human being
Oublier qu'elle est humaine
Being unrespectfull
Lui manquer de respect
Taking her for a piece of meat
La prendre pour une pièce de viande
Wanting more than she can offer
Voulant plus qu'elle peut offrir
But at the end of the night
Mais à la fin de la nuit
None of you
Aucun de vous
ARe happy
N'est heureux

Libellés : , ,

dimanche, mai 04, 2008

Monday Poetry Train - Aimer

Quand est-ce
When would
Pourrais-je
I'll be able
Dire
To say
Que je ressens
That I feel
Ce sentiment
That feeling
Pour un homme
For a man
Un amour
A love
Si fort
So strong
Que je ne pourrais
That I could not
Percevoir
Imagine
Ma vie
My life
Sans lui
Without him
Mais
But
En ce moment
In this very moment
Je me demande
I am asking myself
Suis-je
Am I
Capable
Able
De ressentir
To feel
Ce sentiment
That feeling
De regarder
To look
Dans ses yeux
Into his eyes
D'y voir mon futur
To see my future into them
DE voir
To see
Le père de mes enfants
De father of my children
De me voir
To see myself
Veillisant
Aging
Et l'aimant
And loving him
Encore autant
As much
Suis-je
Am I
Capable
Able
D'aimer
Of Loving
DE cette façon
That way

Libellés : , ,

vendredi, mai 02, 2008

La poignée

i don't remember if I talk about this to Lisa or Julia, but i did say that I would talk to them about some paranormal stuff that happen in my family. So this is something tha happen to me. So here the story

I had to do a praticum where my sister lives. It was 4 years ago, because my youngest niece was a baby. I was living at my sister place during my praticum, and I had to share a room with my baby niece, who sleeping in a crib at that time. I had the habbit of closing my door when I was going to sleep since I'm like 15 years old. One of the first night, my niece is sleeping, and I'm going to sleep and close the door. My sister and her husband are asleep, so the house is quiet. It is at that moment when i hear a noise. It is as if someone is trying to open my door. There is somebody playing with the nod.i said to myself, it must be a some draft. But during some other night, the same thing happen. All the windows where close, my two nieces were sleeping, my sister and my brother-in-law also. It was not them who was playing trick on me or a draft that could explain the thing. I never understood who could not want me to close the door. I know that my brother's father and mother had die into that house, both from cancer, but they both know me from their living. I would like to know who was playing with the door knob. But now, i would not get the chance to know, they sold the house to have a new one rebuilt... And, what I found weird, is that I was the onbly one that heard the door knob move, even if my sister believe in that kind of stuff.


J'ai du faire un stage dans l'endroit où ma soeur habite. C'était il y a quatre, car ma plus jeune nièce était un bébé. J'habitais pour la durée de mon stage chez ma soeur, et je partageais une chambre avec ma nièce, qui couchait encore dans une couchette à cette époque. J'ai l'habitude de fermer la porte de la chambre dans laquelle je couche pendant la nuit depuis que j'ai l'âge de 15 ans. Une des première nuit, ma nièce est couchée et je vais me coucher moi aussi, et je ferme donc la porte. Ma soeur et son mari sont aussi couchés, donc la maison est silencieuse. C'est à ce moment que j'entends un bruit. C,est comme si quelqu,un essayait d'ouvrir ma porte. Quelqu'un jouait avec la poignée! Je me suis dit, p-e que c,est un courant d'air. Mais d'autres soirées, le même phénomène s'est produit. Toutes les fenêtres étaient fermées, mais deux nièces dormaient, ma soeur et mon beau-frère dormaient aussi. Ce n'était donc pas eux qui me jouaient un tour ou faisaient quelque chose pour faire des courants d'air. Mais ce que je n'ai jamais compris, c'est qui pouvait bien ne pas vouloir que je ferme la porte! Le père et la mère de mon beau-frère étaient morts dans cette maison, chacun d'un cancer, mais les ayant connus les deux de leurs vivants, ils savaient qui j'étais. J'aimerais bien savoir qui jouait avec la poignée! Maintenant, je n'aurais pas la chance, car ils ont vendu la maison pour s'en construire une neuve... Et de plus, je pense que je suis la seule qui est entendue la poignée bouger, même si ma soeur croit dans ces choses.

Libellés :