Jill the Acadian/Jill l'Acadienne

La vie à travers les yeux d'une Acadienne et les aspects culturels de celle-ci. Si vous voulez partager quelque chose(concert ou un endroit visité), laissez un commentaire/The life of an Acadien woman, and her cultural aspect. If you want to share something about your cultural life(show or a good place visited), leave a comment.

Google

dimanche, mars 29, 2009

Monday poetry Train - Défendue

je suis juste nue devant toi
I'm naked in front of you
tu veux me toucher
You could touch me
Mais tu n'en a pas la permission
But you don't have the permission
tu me regarde
You look me
Ton désir grandissant
With your growing desire
Mais tu sais
But you know
Que si tu ose un toucher
That if you dare only a touch
tu n'auras pas le droit de me gouter
You won't have the right to taste
Au doux goût de mes lèvres
The sweet taste of my lips
Au salé de ma peau
The saltyness of my skin
Si tu ose me toucher
If you dare to touch me
Tu n'auras pas le droit
You won't have the right
Au fruit défendu
To taste the forbidden fruit

Libellés : , ,

dimanche, mars 22, 2009

Monday Poetry Train - bloc de glace

Te voilà
Here you are
Transformer
Transform
En bloc de glace
Into a bloc of ice
Impénétrable
Impenetrable
Et moi
And me
J'essaies encore
I'm trying one more time
D'y faire une fissure
Trying to make a crack

Pour pouvoir m'y glisser
To slide inside
Mais à chaque fois
But each time
Je m'y frappe
I hit myself
À plein fouet
To you hard
La douleur
The pain
Me rappelant
Reminding me
Que je me sens
That I feel
Trahit
Betrait
Par le fait
By the fact
Que tu ne montre plus
That you don't show
Tes sentiments
Your feelings
Comme autrefois
Like before
Mais j'essaierai
But I would try
Encore
Once more
De faire fondre
To make that ice block
Ce bloc de glace
You have become
Que tu es devenu
Melt

Libellés : , ,