Jill the Acadian/Jill l'Acadienne

La vie à travers les yeux d'une Acadienne et les aspects culturels de celle-ci. Si vous voulez partager quelque chose(concert ou un endroit visité), laissez un commentaire/The life of an Acadien woman, and her cultural aspect. If you want to share something about your cultural life(show or a good place visited), leave a comment.

Google

dimanche, juin 20, 2010

Monday Poetry Train - The first meeting

Internal fight
Combat interne
Between
Entre
My good and bad girl
Ma bonne et vilaine fille
Do I let him
Est-ce que je le laisse
have his ways
Avoir ce qu'il veut
Or do I
Ou est-ce que je
Make him wait
Le fait attendre
Why are those two
Pourquoi est-ce que ces deux
Always fight
Se chamaillent continuellement
My good girl
Ma bonne fille me dit
Saying that I shouldn't
Que je ne devrais même pas
Even kiss him
L'embrasser
My bad
ma vilaine fille
Says to kiss him
Me dit de l'embrasser
And invite him over
Et de l'inviter chez moi
I'm so tired of hearing those two
Je suis si fatiguée d'entendre ces deux
Stop the fighting already!
Arrêtez de vous chamailler, maintenant!
And I look at him
Et je le regarde
he is smiling at me
Il me sourit
Passing his fingers
En passant ses doigts
Through my hair
Dans mes cheveux
And that answer
Et cette réponser
Is already
ESt déjà
On my lips
Sur mes lèvres

Libellés : , ,