Monday Poetry Train - Nul être
Nul être /No being
Ose me regarder /Dares to look at me
Nul être / No being
Ose me voir tel que je suis/ Dares to see me as I am
Mais qui suis-je /But who am I
Pour vous juger / To judge you
Moi /Me
Qui vous rend/ That makes you
Aveugle /Blind
Vous pique /By stinging you
De la folie passagère /With the temporary madness
Des jambes en l'air /Of legs up in the air
Mais semble-t-il /But it may looks
Je suis ici /Like I'm here
Pour rester /To stay
Jusqu'à /Until
La fin /The end
Dont je serai /That I would have
Peut-être /Maybe
Responsable/ Be responsable of
Ose me regarder /Dares to look at me
Nul être / No being
Ose me voir tel que je suis/ Dares to see me as I am
Mais qui suis-je /But who am I
Pour vous juger / To judge you
Moi /Me
Qui vous rend/ That makes you
Aveugle /Blind
Vous pique /By stinging you
De la folie passagère /With the temporary madness
Des jambes en l'air /Of legs up in the air
Mais semble-t-il /But it may looks
Je suis ici /Like I'm here
Pour rester /To stay
Jusqu'à /Until
La fin /The end
Dont je serai /That I would have
Peut-être /Maybe
Responsable/ Be responsable of
Libellés : Monday Poetry Train, poem, poème
4 Comments:
At 2:59 p.m., Roscoe James said…
No frickin idea what it says but it sounds great when I try to read it out loud. Have you seen the Edith Piath movie? Great!
At 12:26 p.m., Jill said…
RJ, sorry, it was not completly done, i didn't realise I post it! That is why it is not translated, come back on Sunday or Monday, and it would be!
And no, not seen the Edith Piaf movie!
At 2:50 a.m., Anonyme said…
i'm always amazed at people who can wrie in any language much less 2 and translate!
what about posting a line then posting the translation on the next line? that would help me experience the poem better...
At 10:48 a.m., Julia Phillips Smith said…
'Mais qui suis-je /But who am I
Pour vous juger / To judge you
Moi /Me
Qui vous rend/ That makes you
Aveugle /Blind
Vous pique /By stinging you
De la folie passagère /With the temporary madness
Des jambes en l'air /Of legs up in the air'
I LOVE that, Jill!
Publier un commentaire
<< Home