Jill the Acadian/Jill l'Acadienne

La vie à travers les yeux d'une Acadienne et les aspects culturels de celle-ci. Si vous voulez partager quelque chose(concert ou un endroit visité), laissez un commentaire/The life of an Acadien woman, and her cultural aspect. If you want to share something about your cultural life(show or a good place visited), leave a comment.

Google

mardi, novembre 20, 2007

(Y didn't find a name yet...) - Pet de soeur

So yes, you've read it right(for those who can rad french) the recipe's name is Nun's fart. This is an Acadian dish, and probably the most known one. So here how we do it at my place.
Et oui, le plat que je vous présente s'appelle bien Pet de Soeur. C,est un des plats typiquement acadien, et probablement celui qui est le plus connu. Donc, voici comment on le prépare chez nous...
Pet de soeur(or like we call them at my place/ou comme on les appelle chez moi:Ramezé)
Dough/Pâte:
-3 1/2 cup of flour/tasses de farine
-2 tsp of Baking Powder/ c. à thé de poudre à pâte
- 1 dash of salt/ pincée de sel
-3/4 cup of butter or margarine/tasse de beurre ou de margarine
-water /eau
Mix well all the ingredient/Bien mélanger tout les igrédients
Roll it until about 1cm thick/ Applatir jusqu'à la pâte a une épaisseur d'environ 1 cm
Springle with cinnamon(spread it if needed)/ Saupoudrer de la canelle(étaler au besoin)
Rollover the dough so you have a cylindar like for/Rouler pour obtenir une forme cylindrique
Cut it in about 2 cm thick ring/Couper en rondelle d'environ 2 cm d'épaisseur
SAuce( iusualy double the sauce/je double la sauce, habituellement)
-2 cup of brown sugar/tasse de casonnade
-2 cup of water/tasses d'eau
-1 tsp of vanilla/c. a thé de vanille
Mix together until sugar is disolve/Mélanger jusqu'à que le sucre soit dissout
Put sauce in a deep dish pan(Lasagna like dish)/Vider la sauce dans un plat profond(comme un plat à lasagne)
Put the dough ring in it in a single layer/ Déposer les rondelles de pâte dans le plat en une étage unique
Cook until dough is starting to be goldish and firm and sauce start to boil over it(About 30-45 minutes at 350 C)/ Cuire jusqu'à la pâte soit doré et ferme et que la sauce boue au-dessus(environ de 30-45 minutes à 350 C)
Enjoye with a tall glass of milk!/ Apprécier avec un grand verre de lait!!

Libellés :

7 Comments:

  • At 6:56 p.m., Blogger Ann said…

    Sounds quite yummy, Jill. I've posted my recipe for fudge.

     
  • At 12:24 p.m., Blogger Roscoe James said…

    And how does this go with Revs? Nunn farts and revs. Let me think about that.

     
  • At 1:28 p.m., Blogger Amy Ruttan said…

    Nun's fart that's great LOL!! I'm going to have to try that. LOL!

     
  • At 4:36 p.m., Blogger Julia Phillips Smith said…

    This clears up the lifelong question I've had as to why my family referred to farts as 'pets'.

    Recipe sounds good!

     
  • At 4:39 p.m., Blogger Jill said…

    Ann, it is!! But it's been awhile since I've did some!!

    Rj, no it doesn't go well with Rev!! To sugary...

    Amy, I never understood why they call it that way!!

    Julia, you didn't remember smelling something funny when they said that someone "a pété"??

     
  • At 7:53 p.m., Blogger Rhian said…

    Recipes as poems. i like it.

     
  • At 2:29 a.m., Blogger Y said…

    LOL, love the name! i can't wait to try these.

     

Publier un commentaire

<< Home